Când erați mici, cu siguranță utilizați în vorbirea voastră cuvinte pe care acum nu le mai folosiți și poate chiar le-ați uitat.
), provine din limba turcă – çeger.
Hrincă – felie de mămăligă sau pâine, provine din ucraineană – hrinka.
Chișleag – lapte de vacă smântânit pus la prins (până se acrește), provine din ucraineană –kysljak.
Șorcov – pom cu fructe comestibile dulci, de culoare neagră sau albă, ale cărui frunze constituie hrana viermilor de mătase, are origine necunoscută.
Persons:
Silvia