Top related persons:
Top related locs:
Top related orgs:

Search resuls for: "nicola"


24 mentions found


Un pilot de la British Airways s-a întors acasă după un record de 243 de zile de spitalizare din cauza Covid-19. Nicholas Synnott, în vârstă de 59 de ani, a fost internat într-un spital din Texas în martie și a fost externat chiar înainte de Crăciun, întorcându-se acasă, în Betchworth, Surrey. Soția pilotului, Nicola, în vârstă de 54 de ani, și-a petrecut tot acest interval de timp în spital, alături de soțul ei, ajutându-l în procesul complicat de recuperare. Dr. Biswajit Kar, cardiologul care l-a tratat pe Synnott, a spus: „Fiecare organ din corpul său a fost afectat de Covid-19. A făcut față tuturor încercărilor și a supraviețuit doar pentru că starea lui de sănătate era anterior foarte bună, condiție absolut necesară pentru un pilot”.
Persons: Nicholas Synnott, Crăciun, Nicola, Hermann, Dr . Biswajit Organizations: British Airways, ABC, News Locations: Texas, Betchworth, Surrey, UT
Davide Nicola a fost prezentat oficial în calitate de antrenor al echipei FC Torino. Tehnicianul în vârstă de 47 de ani l-a înlocuit pe Marco Giampaolo, demis din cauza rezultatelor slabe înregistrate în acest sezon de "tauri".Nicola va avea o misiune destul de dificilă, mai ales că a fost și jucătorul acestei formații, în sezonul 2005-2006. Acesta va trebui să depună eforturi mari pentru a salva echipa de la retrogradare. Torinezii sunt în prezent pe locul 18 în clasamentul Seriei A.Devenit antrenor în 2010, el a pregătit formaţii precum Bari, Crotone sau Udinese. Este vorba de Vitalie Damașcan care a fost împrumutat la echipa olandeză RKC Waalwijk.
Persons: Davide Nicola, Marco Giampaolo, Nicola, Artur Ioniță.Și, Vitalie Organizations: FC Torino, A, Benevento Calcio, RKC Locations: Bari, Crotone, Genoa, Benevento, Moldova
Nicholas Synnott, în vârstă de 59 de ani, a fost internat într-un spital din Texas în martie și a fost externat chiar înainte de Crăciun, întorcându-se acasă, în Betchworth, Surrey. Soția pilotului, Nicola, în vârstă de 54 de ani, și-a petrecut tot acest interval de timp în spital, alături de soțul ei, ajutându-l în procesul complicat de recuperare. Medicii spun că pilotul a avut insuficiență respiratorie, a fost ventilat, apoi conectat la aparate care să susțină funcționarea inimii și a plămânilor, după care a urmat perioada de recuperare. Dr. Biswajit Kar, cardiologul care l-a tratat pe Synnott, a spus: „Fiecare organ din corpul său a fost afectat de Covid-19. A făcut față tuturor încercărilor și a supraviețuit doar pentru că starea lui de sănătate era anterior foarte bună, condiție absolut necesară pentru un pilot”.
Persons: Nicholas Synnott, Crăciun, Nicola, Hermann, Dr . Biswajit Organizations: ABC Locations: Texas, Betchworth, Surrey, UT
Fatima Negrini, care va împlini 109 ani pe 3 iunie, a primit vaccinul luni, alături de alţi rezidenţi ai centrului, a declarat pentru France Presse un purtător de cuvânt al căminului Anni Azzurri San Faustino din Milano. 'Sosirea vaccinului pentru ea şi toţi rezidenţii şi personalul reprezintă un moment de mare bucurie şi un prim pas spre o revenire la un trai liniştit', a subliniat Matteo Tessarollo.Când Fatima Negrini a învins virusul anul trecut, cotidianul Il Corriere della Sera a scris, citând-o: 'Dumnezeu a uitat de mine'.Luni, a fost vaccinat la Roma Sami Modiano, în vârstă de 90 de ani şi supravieţuitor al Holocaustului, a anunţat preşedintele regiunii şi lider al Partidului Democrat, Nicola Zingaretti.
Persons: Fatima Negrini, Matteo Tessarollo.Când Fatima Negrini, Roma Sami Modiano, Nicola Zingaretti Organizations: France, Partidului Democrat Locations: Milano, Roma
Cei 355 de acuzați, presupuși mafioți și oficiali corupți, au fost trimiși în judecată în urma unei ample anchete asupra grupului Ndrangheta. Clădirea a fost transformată într-o sală de judecată fortificată pentru a face loc sutelor de persoane care ar putea participa la proceduri. Niciun proces mafiot nu a avut loc în Italia la o asemenea amploare din anii 1980. Printre aceștia se numără Giancarlo Pittelli, un avocat și fost senator pentru partidul Forza Italia al fostului prim-ministru Silvio Berlusconi. Cei mai mulți inculpați au fost reținuți în raiduri înainte de zori în Italia, Germania, Elveția și Bulgaria în decembrie 2019.
Persons: Luigi Mancuso, Giancarlo, Silvio Berlusconi, Nicola Gratteri Organizations: Cosa, Cosa Nostra, Mediafax, Forza Locations: Italia, Cosa Nostra, Sicilia, Cosa, calabreană Vibo Valentia, Forza Italia, Germania, Elveția, Bulgaria, Europa, America de Sud, italian
În cursul unei recente audieri preliminare, a fost nevoie de nu mai puţin de trei ore pentru a citi numele acuzaţilor. Acest calabrez de 62 de ani a jucat fotbal când era copil cu mulţi dintre cei pe care mai apoi i-a trimis în spatele gratiilor. „Este şocant să vedem că o grupare criminală este într-atât de înrădăcinată într-o regiune, încât trebuie aduse în faţa justiţiei sute de persoane. Majoritatea acuzaţilor au fost arestaţi în timpul unor raiduri ale poliţiei în decembrie 2019 în Italia, Germania, Elveţia şi Bulgaria. Există o mare diversitate a faptelor de care sunt acuzaţi: asociere mafiotă, crimă şi tentativă de crimă, trafic de droguri, cămătărie, abuz de putere sau spălare de bani.
Persons: Luigi Mancuso, antimafia Nicola Gratteri, Giovanni Falcone, Paolo Borsellino, Federico Varese, Silvio Berlusconi Organizations: Universitatea Oxford Locations: Europa, Palermo, Cosa, Giancarlo, Forza Italia, Italia, Germania, Elveţia, Bulgaria
58 de martori ai acuzării au acceptat să spargă omerta, legea tăcerii, pentru a dezvălui secretele clanului Mancuso şi ale asociaţilor acestuia. În cursul unei recente audieri preliminare, a fost nevoie de nu mai puţin de trei ore pentru a citi numele acuzaţilor. Acest calabrez de 62 de ani a jucat fotbal când era copil cu mulţi dintre cei pe care mai apoi i-a trimis în spatele gratiilor. „Este şocant să vedem că o grupare criminală este într-atât de înrădăcinată într-o regiune, încât trebuie aduse în faţa justiţiei sute de persoane. Există o mare diversitate a faptelor de care sunt acuzaţi: asociere mafiotă, crimă şi tentativă de crimă, trafic de droguri, cămătărie, abuz de putere sau spălare de bani.
Persons: Luigi Mancuso, antimafia Nicola Gratteri, Giovanni Falcone, Paolo Borsellino, Federico Varese, Silvio Berlusconi Organizations: Universitatea Oxford Locations: Europa, Palermo, Cosa, Giancarlo, Forza Italia, Italia, Germania, Elveţia, Bulgaria
Unii astfel de politicieni încă se abțin în a-l învinui direct pe Donald Trump și consideră că liderul american a fost doar „victima unor suporteri prea exuberanți”. „Orice manifestare violentă menită a submina procesul democratic este inadmisibilă”, a spus Le Pen într-un interviu acordat postului francez de televiziune, France 2. „Sunt câteva sute de extremiști care au încercat să submineze procesul democratic”, a spus Le Pen. De asemenea, Marco Zanni, europarlamentar și lider al partidului italian de extremă dreapta Liga a condamnat violențele din SUA dar și-a declarat sprijinul pentru Donald Trump. „În mod clar, ne simțim mai aproape de Partidul Republican din SUA și împărtășim multe dintre deciziile politice luate la Casa Albă în ultimii patru ani”, a spus Zanni.
Persons: Donald Trump, Le, Emmanuel Macron, Trump, Nicola Procaccini, Marco, Donald Trump . Organizations: Marine, Partidului, Europeni, Adunarea Națională, Liga, Partidul Republican, Albă Locations: american, SUA, Franța, France, Capitoliu, Le, francez, italian, Italiei
Scoția urmează să intre într-un nou lockdown începând de la miezul nopții și până la sfârșitul lunii ianuarie, a anunțat șefa executivului scoțian, luni, conform BBC, citează digi24.ro. Bisericile vor fi închise, activitățile sportive realizate în grupuri vor fi și ele interzise, iar școlile vor trece în regim exclusiv online din nou. Regulile se vor aplica pe tot teritoriul Scoției până la sfârșitul lunii ianuarie, cel puțin. Scoția se confruntă, la fel ca restul Regatului Unit, cu un număr crescut de cazuri de Covid-19 din cauza noii tulpini a virusului. Sturgeon a declarat că situația actuală este cea mai îngrijorătoare de la începutul pandemiei.
Persons: ro . Nicola Sturgeon, Sturgeon, . Sturgeon Organizations: BBC Locations: Scoția, scoțian, Regatului Unit, Scoției
Premierul britanic Boris Johnson şi-a reafirmat duminică opoziţia faţă de organizarea unui nou referendum privind independenţa Scoţiei, dorit cu înflăcărare de șefa guvernului scoțian, care vrea ca Scoția, odată independentă, să adere la Uniunea Europeană, transmite Digi 24. Patruzeci şi unu de ani distanţă pare „un decalaj bun”, a spus Boris Johnson. Însă decizia de a organiza un astfel de referendum îi revine prim-ministrului britanic Boris Johnson, care refuză cu fermitate. Johnson a obţinut anul trecut o victorie electorală răsunătoare care i-a permis să scoată definitiv Marea Britanie din Uniunea Europeană, după aproape jumătate de secol de legături strânse, aminteşte Reuters. La aflarea datelor sondajului, susţinătorii conservatorilor au comentat pe reţelele de socializare că ancheta socială a fost efectuată înainte ca acordul Brexit să fie anunţat pe 24 decembrie.
Persons: Boris Johnson, Nicola Sturgeon, Ea, Johnson, Johnson . Johnson, Justin Ibbett Organizations: Uniunea Europeană, BBC, CEE, Comunitatea Economică Europeană, Uniunii Europene, Partidului Naţional, Focaldata, Reuters, Agerpres, Conservator, Partidul, Partidul Naţional, Sunday Times Locations: scoțian, Scoția, Britanii, UE, Londrei, scoţieni, Regatul Unit, circumscripţia, South, Londra, Liberal, Regatului Unit, Scoţia, Angliei, circumscripţie
În 1975, britanicii au fost consultaţi cu privire la menţinerea ţării lor în CEE (Comunitatea Economică Europeană). Patruzeci şi unu de ani distanţă pare "un decalaj bun", a spus Boris Johnson. Ea şi-a exprimat din nou determinarea de a organiza un nou referendum privind independenţa Scoţiei, după cel pierdut de tabăra sa în 2014, atunci când 55% dintre scoţieni au votat împotrivă. Însă decizia de a organiza un astfel de referendum îi revine prim-ministrului britanic Boris Johnson, care refuză cu fermitate. Potrivit ultimului sondaj realizat de institutul Savanta ComRes pentru ziarul The Scotsman la jumătatea lunii decembrie, 58% dintre scoţieni susţin acum o ruptură fără precedent cu Regatul Unit.
Persons: Boris Johnson, Nicola Sturgeon, Ea Organizations: BBC, CEE, Comunitatea Economică Europeană, Uniunii Europene, Partidului Naţional Locations: Britanii, UE, Londrei, scoţieni, Regatul Unit
În 1975, britanicii au fost consultaţi cu privire la menţinerea ţării lor în CEE (Comunitatea Economică Europeană). Patruzeci şi unu de ani distanţă pare „un decalaj bun", a spus Boris Johnson. Ea şi-a exprimat din nou determinarea de a organiza un nou referendum privind independenţa Scoţiei, după cel pierdut de tabăra sa în 2014, atunci când 55% dintre scoţieni au votat împotrivă. Însă decizia de a organiza un astfel de referendum îi revine prim-ministrului britanic Boris Johnson, care refuză cu fermitate. Potrivit ultimului sondaj realizat de institutul Savanta ComRes pentru ziarul The Scotsman la jumătatea lunii decembrie, 58% dintre scoţieni susţin acum o ruptură fără precedent cu Regatul Unit
Persons: Boris Johnson, Nicola Sturgeon, Ea Organizations: BBC, CEE, Comunitatea Economică Europeană, Uniunii Europene, Partidului Naţional Locations: Britanii, UE, Londrei, scoţieni, Regatul Unit
Mişcarea de independenţă din Scoţia a crescut în amploare, după referendumul pentru independenţă din 2014. Atunci, 55% dintre scoţieni acceptau să rămână în Marea Britanie. O situaţie specială întâlnim în Irlanda de Nord, care a reprezentat, de altfel, un punct delicat în negocierile Brexit dintre Marea Britanie şi UE: frontiera dintre Irlanda (membru UE) şi Irlanda de Nord (parte a UK) este singura pe uscat dintre Uniunea Europeană şi Regatul Unit. Perspectiva unei „vămi dure” între Irlanda şi Marea Britanie a provocat îngrijorări referitoare la posibila revenire a violenţelor din regiune din anii 1970-1980. „Astfel, cu cât Marea Britanie se îndepărtează mai mult de UE, cu Irlanda de Nord va avea mai multe lucruri în comun cu UE şi, implicit, Irlanda”.
Persons: scoţienii, Nicola Sturgeon, Boris Johnson, CNN Katy Hayward, Britanie, Matthew O'Toole Organizations: Uniunii Europene, National, UE, Uniunea Europeană, Queen's University, Adunarea Locations: Marii Britanii, UE, Regatul Unit, Anglia, Ţara Galilor, Scoţia, Irlanda de Nord, UK, Regatului Unit, Londrei, Irlanda, Irlandei de Nord, Belfast
Premierul scoţian, Nicola Sturgeon, a afirmat sâmbătă că speră că Scoţia îşi va obţine independenţa şi că va putea ”să se alăture” Uniunii Europene (UE), subliniind că Brexit-ul s-a făcut contrar voinţei scoţienilor, care s-au opus în majoritate acestui pas la referendumul din 2016, relatează AFP. Cu toate acestea, decizia de a organiza un astfel de referendum îi revine prim-ministrului britanic Boris Johnson, care refuză cu fermitate. "În calitate de membră independentă a Uniunii Europene, Scoţia ar fi un partener şi ar putea construi poduri - nu numai către realizarea unei economii mai puternice şi a unei societăţi mai echitabile, ci şi către facilitarea relaţiilor între UE şi Regatul Unit", a mai spus Sturgeon. Peste 230.000 de persoane din toată Europa au ales domiciliul în Scoţia", a mai spus Nicola Sturgeon, explicând că "ei sunt prietenii noştri şi familia noastră, iar acum vrem ca ei să rămână". "Nu vrem să plecăm şi sperăm să ne alăturăm vouă în curând în calitate de partener egal", a adăugat Nicola Sturgeon, scrie b1.ro.
Persons: scoţian, Nicola Sturgeon, Boris Johnson, Scoţia, Sturgeon, scoţienii, Erasmus Organizations: Uniunii Europene Locations: Regatului Unit, Marii Britanii, scoţieni, Regatul Unit, Europa
Premierul scoţian şi-a exprimat din nou determinarea de a organiza un nou referendum privind independenţa Scoţiei, după cel pierdut de tabăra sa în 2014, atunci când 55% dintre scoţieni au votat împotrivă. Însă decizia de a organiza un astfel de referendum îi revine prim-ministrului britanic Boris Johnson, care refuză cu fermitate. Totuşi, o victorie detaşată a SNP la alegerile locale din mai anul viitor ar întări presiunea asupra Londrei pentru acceptarea unei noi consultări populare. Dacă britanicii au votat în total cu 51,9% în favoarea Brexit-ului în 2016, scoţienii i s-au opus în proporţie de 62%. Peste 230.000 de persoane din toată Europa au ales domiciliul în Scoţia”, a mai spus Nicola Sturgeon.
Persons: Nicola Sturgeon, Boris Johnson, scoţienii Locations: Regatului Unit, Londrei, scoţieni, Regatul Unit, Europa
Daniel Dumbrăvanu, fotbalistul moldovean legitimat la formația din Seria A, Genoa, va avea un alt antrenor.Rolando Maran a fost demis din cauza rezultatelor slabe înregistrate în ultima perioadă de "rossoblu" și a fost înlocuit cu Davide Ballardini. Ultimul a mai pregătit echipa genoveză de trei oriÎnfrângerea suferită în meciul cu Benevento, scor 0-2, echipă pentru care evoluează un fotbalist moldovean, Artur Ioniță, a fost una fatală pentru tehnicianul în vârstă de 57 de ani. Aceasta a fost a 12-a partida consecutivă fără victorie înregistrată de gruparea din Liguria.Până acum, Genoa o obținut doar un succes în campionat și este penultima clasată, la patru puncte distanță de Spezia, care e pe locul 17, poziție ce asigură menţinerea în Serie A.Maran exercita funcţia de antrenor principal din 26 august, când l-a înlocuit pe Davide Nicola.
Persons: Daniel Dumbrăvanu, Artur Ioniță, Nicola Organizations: A, genoveză Locations: moldovean, Genoa, Benevento, Spezia
Но вместо того, чтобы продать их по самой высокой цене на аукционе, мэр Никола Скапиллати хочет найти для заинтересованных сторон дом, который им действительно нужен, пишет CNN, передает prian.ru. Я не хочу, чтобы в мой город вторглась паника, связанная с недвижимостью, или чтобы он стал Меккой для спекуляций», – говорит Никола Скапиллати. По словам Скапиллати, большинство выставленных на продажу зданий – в приличном состоянии, хотя у них расшатанные двери и отслаивающая краска. Никола Скапиллати, чья семья эмигрировала из Кастропиньяно на более богатый север Италии, во взрослом возрасте решил вернуться в родную деревню, чтобы сохранить её традиции и архитектуру. Мэр Кастропиньяно хотел бы восстановить былую славу деревни, когда она была процветающим феодальным центром, переполненным ремесленниками, купцами и путешественниками.
Persons: Никола Скапиллати, Кастропиньяно, Скапиллати Organizations: CNN, prian.ru Locations: Кастропиньяно, Рим, Молизе, Роккаспромонте, Италия
Scoţia a devenit marţi prima ţară din lume care pune la dispoziţie în mod gratuit tuturor femeilor produse de igienă intimă destinate acestora, transmite Agerpres. Astfel, tampoane şi absorbante pot fi găsite gratuit în anumite locuri publice, precum centrele comunitare, cluburile pentru tineri şi farmacii. Scoţia a devenit prima ţară din lume care oferă gratuit produse de igienă feminină pentru toate femeile care au nevoie de ele”, a scris Nicola Sturgeon pe Twitter. În 2018, Scoţia a devenit prima ţară care a oferit gratuit produse de igienă feminină în şcoli, colegii şi universităţi. Aproximativ 10% dintre fetele din Marea Britanie nu şi-au putut permite produse de igienă feminină, conform unui sondaj realizat de asociaţia de caritate Plan International în 2017, multe militante pentru această măsură avertizând că numeroase fete au lipsit de la şcoală din acest motiv.
Persons: Scoţia, Monica Lennon, Nicola Sturgeon, Twitter Organizations: Period, Partidului Laburist Locations: Agerpres
Scoţia a devenit prima ţară din lume care distribuie gratuit tuturor femeilor și fetelor produse de igienă intimăScoţia a devenit prima ţară din lume care pune la dispoziţie în mod gratuit tuturor femeilor și fetelor produse de igienă intimă destinate acestora. Astfel, tampoane şi absorbante pot fi găsite gratuit în anumite locuri publice, precum centrele comunitare, cluburile pentru tineri şi farmacii. Scoţia a devenit prima ţară din lume care oferă gratuit produse de igienă feminină pentru toate femeile care au nevoie de ele”, a scris Sturgeon pe Twitter. Proud to vote for this groundbreaking legislation, making Scotland the first country in the world to provide free period products for all who need them. Well done to @MonicaLennon7 @ClydesdAileen and all who worked to make it happen https://t.co/4lckZ4ZYIY — Nicola Sturgeon (@NicolaSturgeon) November 24, 2020În 2018, Scoţia a devenit prima ţară care a oferit gratuit produse de igienă feminină în şcoli, colegii şi universităţi.
Persons: Scoţia, Monica Lennon, Nicola Sturgeon, Sturgeon, Twitter . Organizations: Period, Partidului Laburist
Astfel, tampoane şi absorbante pot fi găsite gratuit în anumite locuri publice, precum centrele comunitare, cluburile pentru tineri şi farmacii. Costul anual estimat al acestei măsuri pentru contribuabilii scoţieni este de 24 de milioane de lire sterline (32 milioane dolari americani). Proiectul de lege - The Period Products (Free Provision) Scotland Bill - care a fost propus pentru prima dată în 2017 de către Monica Lennon, membră a Partidului Laburist, a fost adoptat în unanimitate de Parlament, iar premierul scoţian Nicola Sturgeon l-a numit "o politică importantă pentru femei şi fete". Scoţia a devenit prima ţară din lume care oferă gratuit produse de igienă feminină pentru toate femeile care au nevoie de ele", a scris Sturgeon pe Twitter. În 2018, Scoţia a devenit prima ţară care a oferit gratuit produse de igienă feminină în şcoli, colegii şi universităţi.
Persons: Monica Lennon, Nicola Sturgeon, Scoţia, Sturgeon, Twitter Organizations: Period, Partidului Laburist
O femeie din Scoția, bolnavă de cancer, va fi lăsată să meargă într-o „ultimă vacanță” cu copiii ei, în ciuda interdicției de călătorie impuse în Scoția, a anunțat premierul Nicola Sturgeon, transmite digi24.ro. Sturgeon a spus că a vorbit cu Page în această dimineață. „Mi-a spus că familia a avut un an greu și că această vacanță va fi o amintire frumoasă pentru ei. A spus că este un timp prețios petrecut cu familia, pe care nu o vor mai avea niciodată”, a spus premierul scoțian. „În conformitate cu reglementările, oricine se află într-o situație ca a ei poate pleca într-o ultimă vacanță.
Persons: Nicola Sturgeon, Linzi Page, Tenerife . Sturgeon, Page, Sturgeon, Linzi Organizations: scoțian Locations: Scoția, Tenerife
Bilanţul deceselor cauzate de Covid-19 a trecut de 5.000 în Scoţia, iar 11 regiuni ale ţării sunt vizate de restricţiile care se vor aplica pentru trei săptămâni. 11 regiuni ale ţării, printre care şi Glasgow, trec, de vineri, la nivelul 4, cel mai sever când vine vorba de restricţii. Nici sălile de sport nu scapă, iar oamenii nu vor mai putea umbla în voie. Vizitele vor fi interzise, iar persoanele care locuiesc în case diferite se vor putea întâlni doar în locuri publice, în grupuri de cel mult şase persoane şi cu respectarea distanţării fizice. Cele 11 regiuni care intră de vineri în lockdown sunt City of Glasgow, Renfrewshire, East Renfrewshire, East Dunbartonshire, West Dunbartonshire, North Lanarkshire, South Lanarkshire, East Ayrshire, South Ayrshire, Stirling, West Lothian.
Persons: Crăciun, Nicola Sturgeon Organizations: of Locations: Glasgow, lockdown, of Glasgow, Renfrewshire, East Renfrewshire, East Dunbartonshire, West Dunbartonshire, North Lanarkshire, South Lanarkshire, East Ayrshire, South Ayrshire, Stirling, West Lothian
Pe termen lung, aceştia riscă o diminuare medie salarială cu 1%. Copiii suferă şi ca urmare a veniturilor pierdute de părţi în perioada crizei coronavirusului, susţin economiştii Nicola Fuchs-Schundeln, Dirk Krueger, Alexander Ludwig şi Irina Popova. Cu toate acestea, incapacitatea copiilor de a merge la şcoală este responsabilă pentru 90% din veniturile pierdute. Ele au consecinţe negative semnificative pe termen lung asupra capitalului uman şi bunăstării copiilor afectaţi, în special pentru cei care provin din medii dezavantajate socio-economic", susţin autorii studiului, scrie Agerpres. Şcolile din Europa şi SUA au fost închise ca răspuns la valul iniţial de pandemie Covid-19.
Persons: Nicola Fuchs, Dirk Krueger, Alexander Ludwig, Irina Popova Organizations: Agerpres, UCL Locations: Europa, SUA, Londra
Women sport stars' fight for body acceptance
  + stars: | 2020-06-10 | by ( Noura Abou Zeinab | ) edition.cnn.com   time to read: +14 min
She also wants to start a wider conversation about the issues surrounding women and body acceptance. Okoro says that Van Commenee then asked her about her weight. Which is fine for say tennis, in the 80s, where all women look the same. “They are women first, athletes second,” Dr. Emily Matheson, a research fellow at the Centre for Appearance Research, told CNN Sport. Okoro has also drawn inspiration from women athletes in rugby and football.
Total: 24