Top related persons:
Top related locs:
Top related orgs:

Search resuls for: "Martin Aitken"


3 mentions found


NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and of the latest publication of poetry by Egypt's Iman Mersal are this year's winners of National Translation Awards. The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association. Thuân's novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal's “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell. “ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.
Persons: Egypt's Iman Mersal, Robyn Creswell, ” Elisabeth Jaquette, Peter Constantine's, Anton Chekhov, Martin, Karl Ove Knausgaard's “, Locations: Saigon, Paris, Norwegian
Karl Ove Knausgaard’s Novel for Our Precarious Times
  + stars: | 2023-09-16 | by ( Sven Birkerts | ) www.nytimes.com   time to read: +1 min
THE WOLVES OF ETERNITY, by Karl Ove Knausgaard. As the late Milan Kundera put it: “A novel does not assert anything; a novel searches and poses questions.” But in our manic and precarious times, fiction that conveys no sense of a world in upheaval can feel partial. With “The Wolves of Eternity,” the Norwegian distance runner Karl Ove Knausgaard brings us his second massive speculative novel in three years. Like its predecessor, “The Morning Star” (2020), the new novel comprises multiple narratives filtered through various characters. The first half of the novel, a section titled “Syvert,” is the anchor narrative.
Persons: Karl Ove Knausgaard, Martin Aitken, Milan Kundera, Marina Tsvetaeva, meanderings Organizations: THE, “ Wolves Locations: Milan, Norwegian, Russian, , Syvert
A fost prezentată lista lungă de cărți selectate pentru International Booker Prize 2021Opere semnate de autoarea rusă Maria Stepanova, romancierul francez Eric Vuillard şi scriitoarea chineză Can Xue se numără printre cele 13 titluri selectate pe lista lungă a International Booker Prize 2021Prestigioasa distincţie literară recompensează cea mai valoroasă operă de ficţiune tradusă în engleză şi publicată în Marea Britanie sau Irlanda, potrivit site-ului oficial al evenimentului, citat de AGERPRES. Lista lungă a International Booker de anul acesta cuprinde romane scrise în 11 limbi şi scriitori din 12 ţări, multe dintre opere depăşind frontierele unui singur gen literar. Cu toate acestea, o temă iese în evidenţă – migraţia, durerea sa, dar şi interconexiunea fertilă a lumii moderne”, a spus preşedinta juriului, Lucy Hughes-Hallett. Premiul literar International Booker Prize este oferit anual celei mai bune cărţi scrise într-o altă limbă, tradusă în engleză şi publicată în Marea Britanie sau Irlanda. În 2020, premiul a fost câştigat de Marieke Lucas Rijneveld, din Olanda, pentru romanul „The Discomfort of Evening”.
Persons: Maria Stepanova, francez Eric Vuillard, Albert Einstein, Erwin Schrödinger, Judith Schalansky, Lucy Hughes, Aida Edemariam, Neel, George Szirtes, Karen Gernant, Chen Zeping, David Diop, Anna, Nana Ekvtimishvili, Elizabeth Heighway, Mariana, Megan McDowell, Adrian Nathan, Olga, Martin Aitken, David Doherty, Jackie Smith, Elisabeth Jaquette, Maria, Sasha, Andrzej Tichy, Eric Vuillard, Mark Polizzotti, Lucas Rijneveld Organizations: International Booker, AGERPRES, Man Booker, International Booker Prize, Gikuyu, Booker Prize Locations: francez, Britanie, Irlanda, Man, Gikuyu and, Coventry, Olanda
Total: 3