Top related persons:
Top related locs:
Top related orgs:

Search resuls for: "Straits Times"


16 mentions found


Singapore posts worst non-oil domestic exports in a decade
  + stars: | 2023-02-17 | by ( Jihye Lee | ) www.cnbc.com   time to read: +1 min
Singapore's non-oil domestic exports plunged 25% year on year in January — their largest drop in 10 years. Government data showed Singapore's non-oil exports to its top markets led the wider decline, with exports to China falling by more than 41%, to the U.S. by 31.5% and to Hong Kong by more than 55% for the month. Non-oil retained exports also fell 10.4% in January, following the 7.2% decline in December. Total trade also fell by 10.4% year on year, with total exports dropping 9.6% and imports contracting by 11.3%. The Singapore dollar weakened slightly after the release and the Straits Times index traded marginally higher in Friday's morning trade.
Share Share Article via Facebook Share Article via Twitter Share Article via LinkedIn Share Article via EmailExpect to see better earnings from Straits Times Index constituents: Singapore ExchangeNg Yao Loong, chief financial officer at the Singapore Exchange, says it is "situated in the right part of Asia," and better performance can be expected if economic conditions permit and if those constituents are able to execute their growth plans.
Onions are now a luxury item in the Philippines. The price of onions soared to $12.80 per kilogram in December, three times the price of chicken. Local authorities seized between $9 million and $11 million worth of smuggled onions in 2022. According to the country's Department of Agriculture, on January 9, onions were going for 600 pesos, or $11, per kilogram. Local authorities seized between $9 million and $11 million worth of smuggled onions in 2022, The Guardian reported.
Singapore's goods and services tax will be raised to 8% in January 2023. Ore Huiying | Bloomberg | Getty ImagesCome Jan. 1, Singapore will raise its goods and services tax, otherwise known as the GST, from 7% to 8%. The GST is a consumption tax imposed on nearly all goods and services in Singapore. With the change, all goods and services imported into Singapore, including imported goods purchased online, will be subject to the tax. Economists who spoke to CNBC held conflicting views on whether the tax hike will hit the nation's lowest earners harder than others.
Shopee laid off around 100 employees on Monday, adding up to around 7,000 jobs cut in the last six months, per Bloomberg. Sign up for our newsletter for the latest tech news and scoops — delivered daily to your inbox. On Monday, a number of Shopee employees in Singapore and China received marching orders via emails, Bloomberg said. Sources also told The Straits Times that the latest round of layoffs was more low-key compared to the layoffs that happened in September. Shopee parent Sea Limited — which employed more than 67,000 people at the end of 2021 — let go a low single-digit percentage of employees on September 19.
Singapore Airlines has ended a controversial policy that forced pregnant flight attendants to leave. Previously, pregnant cabin crew were put on no-pay leave but can now apply for a ground role. The airline changed the rules in July, according to a memo seen by The Straits Times. Under the policy, when a flight attendant informed the airline she was pregnant, she'd be placed on leave without pay. Over recent years, some airlines have come under pressure for the strict rules they have put in place for female flight attendants.
Good Class Bungalows, or GCBs, are powerful status symbols for old and new money alike in Singapore. With land this scarce, the most elite level of property on the island is the Good Class Bungalow, or GCB. New money, old status symbolWith new money pouring into Singapore, a series of recent multimillion-dollar real-estate transactions show these old status symbols are as popular as ever. And in 2019, British billionaire inventor James Dyson purchased an SG$50 million bungalow opposite Singapore's Botanic Gardens, per the Straits Times. Moreover, some prospective Good Class Bungalow renters are not even living in these properties.
Today, Li is the billionaire CEO of NYSE-listed Sea Limited, which owns 100% of Shopee as well a gaming unit called Garena. Amid these growing losses, Sea Limited revised and then dropped its ecommerce revenue guidance for the year. In the fourth quarter of 2021, Shopee expected ecommerce revenue in 2022 to fall between $8.9 billion and $9.1 billion. Sea Limited posted revenues of $414 million in 2017, which ballooned to almost $10 billion in 2021. However, Sea Limited has been posting losses for the past few quarters, so that option is not viable in the short-term.
Ecommerce platform Shopee is laying off HR, regional ops, marketing, engineering staff. Shopee was launched in seven Southeast Asia markets in 2015 and now operates in 13 countries. Shopee reported a loss of $931.2 million in the second quarter of 2022, widening significantly compared to 2021. Shopee reported a loss of $931.2 million in the second quarter of 2022, widening significantly from a net loss of $433.7 million in the second quarter of 2021, according to Sea Limited's financial statements. However, in Brazil, Shopee's revenues rose by 270% year-on-year in the second quarter of 2022, the quarterly statements show.
The 2022 F1 Singapore Grand Prix is taking place from September 30 to October 2. Around 268,000 fans attended the 2019 F1 Singapore Grand Prix — the second-highest on record since the 2008 inaugural race, race organizer Singapore GP told local news outlet The Straits Times. Here's how much it'll cost you to party big during F1 weekend in Singapore. The Marina Bay skyline as viewed from Marina Bay Sands. 4FR/Getty ImagesLAVO, an Italian restaurant also on the MBS rooftop, is holding a Race Weekend Party Brunch.
Власти Сингапура планируют разместить новые аппараты для проведения дыхательных тестов на коронавирус в аэропорту, а также использовать их во время крупных мероприятий. При этом стоимость каждого исследования составляет примерно $20, что дешевле существующих аналогов, и результат можно получить в течение двух минут. Как ожидается, в июне приборы будут запущены в массовое производство, на первом этапе в месяц будут выпускать около 200 тыс. С конца прошлого года власти Сингапура постепенно начали снимать ограничения на проведение крупных мероприятий, в том числе конференций, выставок, семинаров. При этом одним из главных условий участия стало проведение тестов на коронавирус непосредственно перед началом мероприятий.
Persons: nokta, Белт Organizations: The Straits Times, Белта Locations: Сингапур, Чанги
Tânărul de 30 de ani a recunoscut că și-a ucis și dezmembrat victimele - aproape toate femei tinere pe care le-a abordat pe rețeaua socială. Peste 400 de persoane s-au prezentat marți pentru a urmări verdictul, în ciuda faptului că instanța are doar 16 locuri disponibile pentru public, a relatat presa locală. Totuși, Shiraishi a contestat versiunea propriei sale echipe de apărare și a spus că și-a ucis victimele fără consimțământul lor. Marți, judecătorul care a pronunțat verdictul a spus că „niciuna dintre victime nu a fost de acord să fie ucisă”. „Inculpatul a fost găsit pe deplin responsabil”, a spus judecătorul Naokuni Yano, a citat de ziarul The Straits Times.
Persons: Shiraishi, El Organizations: Times Locations: Japonia
Takahiro Shiraishi, supranumit „criminalul de pe Twitter”, a fost arestat în 2017 după ce în apartamentul său au fost găsite bucăți de cadavre. Tânărul de 30 de ani a recunoscut că și-a ucis și dezmembrat victimele - aproape toate femei tinere pe care le-a abordat pe rețeaua socială. Totuși, Shiraishi a contestat versiunea propriei sale echipe de apărare și a spus că și-a ucis victimele fără consimțământul lor. Marți, judecătorul care a pronunțat verdictul a spus că „niciuna dintre victime nu a fost de acord să fie ucisă”. „Inculpatul a fost găsit pe deplin responsabil”, a spus judecătorul Naokuni Yano, a citat de ziarul The Straits Times.
Persons: Takahiro Shiraishi, Shiraishi, El Organizations: Times Locations: Japonia
Ребенок появился на свет здоровым, однако как долго у него будут сохраняться антитела и защищен ли он от заражения коронавирусом в будущем, пока не ясно, сообщает eNews. Селин Нг-Чан, 31-летняя жительница Сингапура, родила ребенка, у которого выявили антитела к коронавирусу SARS-CoV-2, сообщило издание The Straits Times. Насколько долго у него будут сохраняться антитела к SARS-CoV-2 и обеспечивают ли они ему должный уровень защиты от инфекции, неясно: предположительно, с течением времени титр этих белков будет снижаться. Как отмечают специалисты из Королевского колледжа акушеров и гинекологов Великобритании, передача COVID-19 от будущей матери к плоду во время беременности или родов — скорее редкость. Судя по всему, иммунная система ребенка позволяет эффективно препятствовать репликации патогена внутри клеток организма, несмотря на его воздействие.
Persons: Селин НгЧан, НгЧан, Олдрин Organizations: The Straits Times, Национальная университетская больница (), Королевский колледж акушеров и гинекологов Locations: Сингапур, Европа, Великобритания
O femeie din Singapore care a fost infectată cu coronavirus în martie, când era însărcinată, a născut luna aceasta un copil care avea deja anticorpi împotriva COVID, scrie agenția Reuters, care citează publicația locală Straits Times. Mama ei a fost la un pas de moarte, dar în cazul lui Celine, boala s-a manifestat destul de discret. Ea a avut simptome ușoare și a fost externată din spital după două săptămâni și jumătate. Organizația Mondială a Sănătății a precizat că nu se poate stabili cu siguranță dacă o femeie însărcinată și infectată poate transmite virusul fetusului sau copilului, în timpul sarcinii sau al nașterii. Până acum scrie Reuters, specialiștii nu au găsit virusul activ în lichidul amniotic sau în laptele matern.
Persons: Reuters, Straits Times . Celine, Chan, Celine, Copilul Organizations: Straits Times, National University Hospital, Organizația Mondială a Sănătății Locations: Singapore, Europa
Bebelușul s-a născut în noiembrie și a fost testat negativ la Covid-19, însă prezenta anticorpi împotriva virusului, informează Reuters, citând publicația Straits Times, care a vorbit cu tânăra mamă, Celine Ng-Chan, 31 de ani. „Medicul meu bănuiește că i-am transmis anticorpi fătului în timpul sarcinii”, a declarat Celine Ng-Chan pentru Straits Times. Ea a suferit o formă ușoară a bolii și a părăsit spitalul după două săptămâni și jumătate. Organizația Mondială a Sănătății afirmă că nu se știe încă dacă o femeie însărcinată, bolnavă de Covid-19, poate transmite virusul către făt sau în timpul nașterii. Până acum, virusul nu a fost detectat în fluidul în care stă fătul în burta mamei sau în laptele de la sân.
Persons: Reuters, Celine, Chan, Times . Ea Organizations: Straits Times, Times, Organizația Mondială a Sănătății, Medical, Columbia University Irving Locations: China, Medical New York
Total: 16